پاره ای توضیحات در مورد ترجمه

به نام خدا

حلول ماه رحمت الهی را به همه ی دوستان تبریک میگم

همچنین آغاز فصل تابستان رو چون امتحانات من یکی امروز تموم شد و تابستانم از امروز استارت می خوره

می خواستم در مورد بعضی موارد یه سری توضیح بدم

1- این که ترجمه ی کتاب دوم شبحگیر رو ادام می دیم انشالله ولی شاید باقی جلد ها رو نریم چون یکی از انتشاراتی ها خیلی جلوتر ترجمه کرده و دیگه دلیلی نداره از این بیشتر جلو بریم و فقط سعی می کنیم که کار رو تمام شده خدمتتون تقدیم کنیم

2 مورد دوم اینه که ما شدیدا نیاز مند مترجم و ویراستار هستیم برای پروژهامون دوستانی که ترجمه ها رو دنبال می کنن ممکنه متوجه شده باشن که کیفیت ترمه هامون زیاد جالب نیست خوب این تقصیر مترجم هم نیست معمولا بعد از زحمات یک مترجم باید یک یا دو ویراستار کار رو باز نگری کنن که ما وقتی دوباره استارت فعالیت زدیم در بخش ترجمه ویراستار نداشتیم و نسخه خام تقدیم حضورتون می کردیم که در حال حاضر در نظر داریم که باز نگری کنیم در روند ارائه داستان ها و تا وقتی ویراستار پیدا نکنیم فقط ترجمه رو جلو می بریم و ارائه نمی کنیم

در حال حاضر خانه هادس تا فصل40 ترجمه شده…… عدم ارائه تا پیدا شدن ویراستار

شمشیر ادم کش تا فصل 6 ترجمه شده و عدم ارائه تا پیدا شدن ویراستان

دردسن فایلز استارت دوبارهی ترجمه به زودی…..

کتاب ها و پروژ های دیگه ای هم دوست داریم براتون اماده کنیم فقط باید مترجم پیدا کنیم سعی می کنیم این مشکلات رو سریع رفع کنیم و ارائه ی فصول رو هم دوباره از سر بگیریم

مورد بعدی اینه که بعضی دوستان در خواست قرار دادن رومان های زبان اصلی کردن
انشالله سعی می کنیم که بعضی از کتاب های خوب فانتزی رو که در دست ترجمه نیست رو هم برای دانلود قرار بدیم

با تشکر

7 نظر

  1. shoma lotf konid tarjome ha ro bezarin ta bad ye virastar peyda she chon be farze mesal alan khaneye hades dar daste nashre o be zoodi tarjomeye kamel ketab montasher mishe va daghighan hamoon etefaghi miofte ke baraye ketabe dovome shabahgir oftad!!!! lotfan peygiri konid…

    •  ما تا فصل 40 ترجمه شده داریم و مترجم هم داره پیش میره بهتون قول می دم که کتاب رو  کامل بذاریم

       فعلا فقط می خوایم برای هر فصل  یه ویرایش اولیه انجام بدیم  و کمی  اشکالات رو بر طرف کنیم  و بعد انشالله  در نسخه نهایی و کامل کتاب ویرایش جامعی خواهیم داشت

       در مورد اسپوک هم بگم که کتابش رو هم می ذاریم من فعلا دارم اپلود می کنم فصل هاش رو وقتی تمام شد اپلود مسئول بخش  دانلود   به صورت مدام فصل ها رو در بخش دانلود قرار خواهد داد!

  2. اگه ویراستار ندارید بهتر نیست به سایت هایی مثل زندگی پیشتاز بپیوندید 

    •   28  دوست من   قرار بود زندگی پیشتاز برای ما ویراستاری بکنه که بنا به دلایلی دیگه قادر به این کار نیستن  بنابرین ما هم ویرایستار جدید پیدا کردیم برای کتاب انشالله  از فصل

      به بعد  نسخه ویرایش شده خواهد بود!

  3. سلام برشما دوست عزیز.اگه کار ترجمه هست خوشحال میشم بتونم کمکنون کنم

  4. دوست عزیز اخه درسته که اسپوک رو نشر افق میده بیرون ولی میدونین چه قدرشو حذف می کنن ؟؟؟؟؟ و شمایید که خوب ترجمه می کنین مثلا نشر افق اسپوک رو محافظ ترجمه کرده پس لطقا به کار ترجمه ادامه بدین………..

جوابی بنویسید

ایمیل شما نشر نخواهد شدخانه های ضروری نشانه گذاری شده است. *

*